Gay in japanese word

Home / gay topics / Gay in japanese word

It is also referred to by its loanword 性的マイノリティー (せいてきマイノリティー, seiteki mainoriti), which can be shortened to セクマイ (sekumai). Nowadays, this part of history is usually buried underneath the manly bushido code that we’ve come to associate with samurai, thanks in large part to the modernization of patriarchal influence in Japanese media.

However, if you want to read more about the samurai and their role in LGBT history, check out this excellent article.

While early Japan showed evidence of sexual liberation, the country was still behind in terms of gender equality, with little to no acknowledgment of female-female relationships and attraction.

The term おかま (okama) is believed to have originated during the Edo period (1604 and 1867). It generally refers to straight men.

Loanwords are also used: ストレート (sutorēto) means straight and ヘテロ (hetero) is the same as in English.

Gender

The concept of gender identity is rather new in Japan, so it is not as well-known or as understood as it is in some countries.

This can be an advantage in the gender neutral issue, as there is no need to specify a person's gender when referring to them. The pot became a euphemism for a person's–especially a male’s–backside. Literally “No sex love.”

Like the other phrases, the more commonly used term is the English loanword: アセクシュアル (asekushuaru).

If a person has no sexual attraction but does feel romantic attraction, we typically use the term “aromantic” in English.

In Japanese, the word is mostly used in an academic sense. 異(い) means opposite or different, so this term translates to “opposite sex love.”

A common slang word for straight is ノンケ (nonke). If you want to learn Japanese, check out Ling for fun language lessons that will help you grow your vocabulary as well as cultural knowledge!

Related Posts

LGBTQI+ Vocabulary in Japanese

In this article, we're going to explore the LGBTQI+ vocabulary in Japanese, including the most common words and phrases used to refer to people who are homosexual, gay, lesbian, transgender, and others.

Since sexual orientation is only now making headway in mainstream Japan, many of its LGBT-related terms are loanwords.

For example, the term "coming out" in Japanese is カミングアウト (kamingu auto), a literal translation of the English phrase.

Homosexuality

The scientific term for homosexuality in Japanese is 同性愛 (どうせいあい, douseiai).

In Japanese, this orientation is known as ノンセクシュアル (nonsekusharu), literally “non-sexual.” It can be shortened to ノンセク (nonseku). If someone in the LGBTQ community wishes to make their queer identity known, they should know the right Japanese words for LGBTQ to communicate that accurately.

Now that you’ve reached the end of this post, you know a bunch of Japanese terms that will help you speak in a more inclusive and welcoming manner for people in the LGBTQ community.

gay in japanese word

Love between all sexes and gender identities, even the non-conforming ones, definitely existed and were considered a normal part of life. Therefore, LGBT representation and acknowledgement have only recently come into the spotlight. This term is mostly used by the LGBT community.

Blanket Terms

The loanword クィア (kuia) is the literal translation of the word “queer.” In English, queer has become a reclaimed word that many in the LGBT community use to describe themselves.

They are not common knowledge in the general public, but are used within the trans community.

Nonbinary

Unlike most of the other terms, nonbinary does not have an official term or loanword. Is BL Popular In Japan?

If you're familiar with manga, you might have heard of BL or the "Boys' Love" genre.

The content available on our site is the result of the daily efforts of our editors. This pattern will be seen throughout the orientations we look at below.

To say “homosexual/gay person” you add (しゃ), which means person, to create 同性愛者 (どうせいあいしゃ).

The English loanword ホモセクシュアル (homosekushuaru) is also used.

全 (ぜん, zen) means “all” so the term literally translates to “all sex love.”

The much more common term for pansexual, however, is the loanword パンセクシャル (pansekusharu). The concept of different sexual orientations is somewhat new in Japan. This word can be offensive and so it should not be used to refer to a person or group.

It literally translates to “same sex love” since 同 (どう) means same, 性 (せい) means sex or gender, and 愛 (あい), of course, means love! Younger generations are more vocal about LGBT rights and representation, so these terms have only recently reached the general public.